DANIEL 10:8 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

PENGLIHATAN DANIEL DI TEPI SUNGAI TIGRIS

DANIEL 10:8
וַֽאֲנִי֙ נִשְׁאַ֣רְתִּי לְבַדִּ֔י וָֽאֶרְאֶ֗ה אֶת־ הַמַּרְאָ֤ה הַגְּדֹלָה֙ הַזֹּ֔את וְלֹֽא־ נִשְׁאַ֥ר בִּ֖י כֹּ֑חַ וְהוֹדִ֗י נֶהְפַּ֤ךְ עָלַי֙ לְמַשְׁחִ֔ית וְלֹ֥א עָצַ֖רְתִּי כֹּֽחַ׃

wa·ʾă·nî (dan aku) niš·ʾar·tî (telah tersisa) lə·b̲ad·dî (pada diriku) wā·ʾer·ʾeh (dan aku melihat) ʾet̲- (mengenai) ham·mar·ʾāh (kelihatan/ketampakan itu) hag·gə·d̲ō·lāh (besar itu) haz·zōt̲ (yang ini feminin) wə·lō- (dan tidak) niš·ʾar (telah tersisa) bî (di aku) kō·aḥ (kekuatan) wə·hō·w·d̲î (dan keagunganku) neh·pak̲ (telah terbalik) ʿā·lay (padaku) lə·maš·ḥît̲ (terkait kebusukan) wə·lō (dan tidak) ʿā·ṣar·tî (aku telah berikat) kō·aḥ (kekuatan)

[Daniel berkata] "dan aku telah tersisa pada diriku. Dan aku melihat ketampakan itu yang besar ini, dan tidak telah tersisa kekuatan di aku; dan keagunganku telah terbalik padaku sebagai kebusukan, dan aku tidak telah berikat kekuatan."

Komentar