RAJA UTARA ITU DAN RAJA SELATAN ITU
DANIEL 11:14
וּבָֽעִתִּ֣ים הָהֵ֔ם רַבִּ֥ים יַֽעַמְד֖וּ עַל־ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֑גֶב וּבְנֵ֣י ׀ פָּֽרִיצֵ֣י עַמְּךָ֗ יִֽנַּשְּׂא֛וּ לְהַֽעֲמִ֥יד חָז֖וֹן וְנִכְשָֽׁלוּ׃
ū·b̲ā·ʿit·tîm (dan di waktu-waktu) hā·hêm (yang mereka maskulin) rab·bîm (banyak-banyak maskulin) ya·ʿam·d̲ū (mereka maskulin akan berdiri) ʿal- (terhadap) me·lek̲ (raja maskulin) han·ne·ḡeb̲ (itu kegersangan/selatan feminin) ū·b̲ə·nê (dan para putra maskulin) pā·rî·ṣê (para sadis maskulin) ʿam·mə·k̲ā (umat maskulin kau maskulin) yin·naś·śə·ʾū (mereka maskulin akan saling mengangkat/mengatas) lə·ha·ʿă·mîd̲ (pada membuat mendirikan) ḥā·zō·wn (penglihatan maskulin) wə·nik̲·šā·lū (dan mereka telah terhuyung)
[Daniel mengatakan kembali perkataan utusan itu] "Di waktu-waktu yang itu-itu, banyak akan berdiri terhadap raja selatan itu; dan para putra para sadis umat kamu akan saling mengatas, pada membuat mendirikan penglihatan, dan mereka telah terhuyung."
Komentar
Posting Komentar