DANIEL 8:13 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

DOMBA JANTAN ITU DAN PEJINGKRAK KAMBING-KAMBING ITU

DANIEL 8:13
וָֽאֶשְׁמְעָ֥ה אֶֽחָד־ קָד֖וֹשׁ מְדַבֵּ֑ר וַיֹּאמֶר֩ אֶחָ֨ד קָד֜וֹשׁ לַפַּלְמוֹנִ֣י הַֽמְדַבֵּ֗ר עַד־ מָתַ֞י הֶֽחָז֤וֹן הַתָּמִיד֙ וְהַפֶּ֣שַׁע שֹׁמֵ֔ם תֵּ֛ת וְקֹ֥דֶשׁ וְצָבָ֖א מִרְמָֽס׃

wā·ʾeš·mə·ʿāh (dan aku mendengar itu feminin) ʾe·ḥād̲- (satu) qā·d̲ō·wōš (kudus) mə·d̲ab·bêr (yang berfirman-firman) way·yō·mer (dan berkata) ʾe·ḥād̲ (satu) qā·d̲ō·wōš (kudus) lap·pal·mō·w·nî (pada polan) ham·d̲ab·bêr (yang berfirman-firman itu) ʿad̲- (hingga) mā·t̲ay (kapan) he·ḥā·zō·wn (penglihatan itu) hat·tā·mîd̲ (keberlanjutan itu) wə·hap·pe·šaʿ (dan penyempalan itu) šō·mêm (yang memorak-porandakan) têt̲ (memberi) wə·qō·d̲eš (dan kekudusan) wə·ṣā·b̲ā (dan bala) mir·mās (keterinjakan)

[Daniel berkata] "Dan aku mendengar itu, satu yang kudus yang berfirman-firman, dan satu yang kudus berkata pada polan yang berfirman-firman itu: Hingga kapan penglihatan itu, keberlanjutan itu, dan penyempalan itu memberi dan kekudusan dan bala keterinjakan?"

Komentar