DANIEL 9:12 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

DOA DANIEL

DANIEL 9:12
וַיָּ֜קֶם אֶת־ דְּבָר֣וֹ ׀ אֲשֶׁר־ דִּבֶּ֣ר עָלֵ֗ינוּ וְעַ֤ל שֹֽׁפְטֵ֨ינוּ֙ אֲשֶׁ֣ר שְׁפָט֔וּנוּ לְהָבִ֥יא עָלֵ֖ינוּ רָעָ֣ה גְדֹלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ נֶֽעֶשְׂתָ֗ה תַּ֚חַת כָּל־ הַשָּׁמַ֔יִם כַּֽאֲשֶׁ֥ר נֶעֶשְׂתָ֖ה בִּירֽוּשָׁלָֽ͏ִם׃

way·yā·qem (dan Dia maskulin membuat membangkitkan/menggalakkan) ʾet̲- (mengenai) də·b̲ā·rōw (firman Dia maskulin) ʾă·šer- (yang) dib·ber (telah Dia maskulin firman-firmankan) ʿā·lê·nū (terhadap kami) wə·ʿal (dan terhadap) šō·fə·ṭê·nū (yang-yang menghakimi kami) ʾă·šer (yang) šə·fā·ṭū·nū (telah menghakimi kami) lə·hā·b̲î (terkait membuat mendatangkan) ʿā·lê·nū (atas kami) rā·ʿāh (buruk) g̲ə·d̲ō·lāh (besar) ʾă·šer (yang) lō- (tidak) ne·ʿeś·t̲āh (telah diperbuat) ta·ḥat̲ (di bawah) kāl- (semua) haš·šā·ma·yim (langit-langit itu) ka·ʾă·šer (seperti yang) ne·ʿeś·t̲āh (telah diperbuat) bî·rū·šā·lā͏im (di Yerusalem)

[Daniel menceritakan doa dia] "Dan Dia membuat menggalakkan firman Dia yang telah Dia firman-firmankan terhadap kami dan terhadap para hakim kami yang telah menghakimi kami, dengan membuat mendatangkan yang buruk yang besar atas kami, yang tidak telah diperbuat di bawah semua langit itu, seperti yang telah diperbuat di Yerusalem."

Komentar