DANIEL 9:19 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

DOA DANIEL

DANIEL 9:19
אֲדֹנָ֤י ׀ שְׁמָ֨עָה֙ אֲדֹנָ֣י ׀ סְלָ֔חָה אֲדֹנָ֛י הַקְשִׁ֥יבָה וַֽעֲשֵׂ֖ה אַל־ תְּאַחַ֑ר לְמַֽעֲנְךָ֣ אֱלֹהַ֔י כִּֽי־ שִׁמְךָ֣ נִקְרָ֔א עַל־ עִֽירְךָ֖ וְעַל־ עַמֶּֽךָ׃

ʾă·d̲ō·nāy (sang Tuan) šə·mā·ʿāh (Kau maskulin dengarlah itu feminin) ʾă·d̲ō·nāy (sang Tuan) sə·lā·ḥāh (Kau maskulin ampunilah itu feminin) ʾă·d̲ō·nāy (sang Tuan) haq·šî·b̲āh (Kau maskulin buatlah mencerap itu feminin) wa·ʿă·śêh (dan Kau maskulin perbuatlah) ʾal- (jangan) tə·ʾa·ḥar (Kau maskulin bertangguh-tangguh) lə·ma·ʿăn·k̲ā (untuk tujuan-Mu maskulin) ʾĕ·lō·hay (Tuhan-Tuhanku) kî- (sebab) šim·k̲ā (nama-Mu maskulin) niq·rā (telah diserukan) ʿal- (atas) ʿî·rə·k̲ā (kota-Mu maskulin) wə·ʿal- (dan atas) ʿam·me·k̲ā (umat-Mu maskulin)

[Daniel menceritakan doa dia] "Sang Tuan, Engkau dengarlah itu. Sang Tuan, Engkau ampunilah itu. Sang Tuan, Engkau buatlah mencerap itu, dan Engkau perbuatlah, jangan Engkau bertangguh-tangguh, untuk tujuan-Mu Tuhan saya, sebab nama-Mu telah diserukan atas kota-Mu dan atas umat-Mu."

Komentar