DANIEL 9:24 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

TUJUH PULUH PEKAN

DANIEL 9:24
שָֽׁבֻעִ֨ים שִׁבְעִ֜ים נֶחְתַּ֥ךְ עַל־ עַמְּךָ֣ ׀ וְעַל־ עִ֣יר קָדְשֶׁ֗ךָ לְכַלֵּ֨א הַפֶּ֜שַׁע וּלְהָתֵ֤ם חַטָּאת֙ וּלְכַפֵּ֣ר עָוֺ֔ן וּלְהָבִ֖יא צֶ֣דֶק עֹֽלָמִ֑ים וְלַחְתֹּם֙ חָז֣וֹן וְנָבִ֔יא וְלִמְשֹׁ֖חַ קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִֽׁים׃

šā·b̲u·ʿîm (pekan-pekan) šib̲·ʿîm (tujuh puluh) neḥ·tak̲ (telah ditetak) ʿal- (atas) ʿam·mə·k̲ā (umatmu maskulin) wə·ʿal- (dan atas) ʿîr (kota) qād̲·še·k̲ā (kekudusanmu maskulin) lə·k̲al·lê (untuk menyudah-nyudahi) hap·pe·šaʿ (penyempalan itu) ū·lə·hā·t̲êm (dan untuk membuat menamatkan) ḥaṭ·ṭāt̲ (dosa) ū·lə·k̲ap·pêr (dan untuk melapis-lapisi) ʿā·wōn (kebobrokan) ū·lə·hā·b̲î (dan untuk membuat mendatangkan) ṣe·d̲eq (kesadikan) ʿō·lā·mîm (kekekalan-kekekalan) wə·laḥ·tōm (dan untuk mengkhatamkan) ḥā·zō·wn (penglihatan) wə·nā·b̲î (dan nabi) wə·lim·šō·aḥ (dan untuk mengurapi) qō·d̲eš (kekudusan) qā·d̲ā·šîm (kekudusan-kekudusan)

[Daniel mengatakan kembali perkataan Gabriel] "Tujuh puluh pekan telah ditetak atas umatmu dan atas kota kekudusanmu untuk menyudah-nyudahi penyempalan itu dan untuk membuat menamatkan dosa dan untuk melapis-lapisi kebobrokan dan untuk membuat mendatangkan kesadikan kekekalan-kekekalan dan untuk mengkhatamkan penglihatan dan nabi dan untuk mengurapi kekudusan kekudusan-kekudusan."

Komentar