DANIEL 9:26 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

TUJUH PULUH PEKAN

DANIEL 9:26
וְאַֽחֲרֵ֤י הַשָּֽׁבֻעִים֙ שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁנַ֔יִם יִכָּרֵ֥ת מָשִׁ֖יחַ וְאֵ֣ין ל֑וֹ וְהָעִ֨יר וְהַקֹּ֜דֶשׁ יַ֠שְׁחִית עַ֣ם נָגִ֤יד הַבָּא֙ וְקִצּ֣וֹ בַשֶּׁ֔טֶף וְעַד֙ קֵ֣ץ מִלְחָמָ֔ה נֶֽחֱרֶ֖צֶת שֹֽׁמֵמֽוֹת׃

wə·ʾa·ḥă·rê (dan setelah) haš·šā·b̲u·ʿîm (pekan-pekan itu) šiš·šîm (enam puluh) ū·šə·na·yim (dan dua) yik·kā·rêt̲ (akan dikerat) mā·šî·aḥ (diurapi) wə·ʾên (dan tiada) lōw (pada dia maskulin) wə·hā·ʿîr (dan kota itu) wə·haq·qō·d̲eš (dan kekudusan itu) yaš·ḥît̲ (membuat membusukkan) ʿam (umat) nā·ḡîd̲ (pemuka) hab·bā (yang datang itu) wə·qiṣ·ṣōw (dan pengujung dia maskulin) b̲aš·še·ṭef (dalam bah) wə·ʿad̲ (dan hingga) qêṣ (pengujung) mil·ḥā·māh (pertempuran) ne·ḥĕ·re·ṣet̲ (yang digariskan) šō·mê·mō·wt̲ (yang-yang memorak-porandakan)

[Daniel mengatakan kembali perkataan Gabriel] "Dan setelah enam puluh dua pekan, yang diurapi akan dikerat, dan tiada pada dia. Dan umat pemuka yang datang itu membuat membusukkan kota itu dan kekudusan itu, dan pengujung dia dalam bah; dan pertempuran hingga pengujung, yang digariskan, (itu-itu) yang memorak-porandakan."

Komentar