HAGAI 2:23 INTERLINEAR IBRANI INDONESIA

JANJI KEPADA ZERUBABEL

HAGAI 2:23
וְהָֽפַכְתִּי֙ כִּסֵּ֣א מַמְלָכ֔וֹת וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔י חֹ֖זֶק מַמְלְכ֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וְהָפַכְתִּ֤י מֶרְכָּבָה֙ וְרֹ֣כְבֶ֔יהָ וְיָֽרְד֤וּ סוּסִים֙ וְרֹ֣כְבֵיהֶ֔ם אִ֖ישׁ בְּחֶ֥רֶב אָחִֽיו׃

wə·hā·fak̲·tî (dan Aku telah membalikkan) kis·sê (takhta) mam·lā·k̲ō·wt̲ (kerajaan-kerajaan) wə·hiš·mad̲·tî (dan Aku telah membuat memorak-porandakan) ḥō·zeq (kekuatan) mam·lə·k̲ō·wt̲ (kerajaan-kerajaan) hag·gō·w·yim (bangsa-bangsa itu) wə·hā·fak̲·tî (dan Aku telah membalikkan) mer·kā·b̲āh (kereta) wə·rō·k̲ə·b̲e·hā (dan yang-yang mengendarai dia feminin) wə·yā·rə·d̲ū (dan telah turun) sū·sîm (kuda-kuda tunggang) wə·rō·k̲ə·b̲ê·hem (dan yang-yang mengendarai mereka maskulin) ʾîš (pria/tiap) bə·ḥe·reb̲ (di pedang) ʾā·ḥîw (saudara dia maskulin)

[Sang Ada mencontohkan kepada Hagai] "dan Aku telah membalikkan takhta kerajaan-kerajaan; dan Aku telah membuat memorak-porandakan kekuatan kerajaan-kerajaan bangsa-bangsa itu dan Aku telah membalikkan kereta dan para pengendaranya; kuda-kuda tunggang dan pengendara itu-itu telah turun, masing-masing di pedang saudara dia."

Komentar