MATIUS 2:23 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KEMBALI DARI MESIR

MATIUS 2:23 YUNANI
καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται

kai (dan) elthōn (maskulin yang telah datang) katōkēsen (dia telah bermukim) eis (pada) polin (akusatif kota feminin) legomenēn (akusatif feminin yang dikatakan) Nazaret (akusatif Nazaret feminin) hopōs (agar) plērōthē (telah terpenuhi) to (yang netral) rhēthen (netral yang telah diucapkan) dia (lewat) tōn (genitif itu-itu maskulin) profētōn (genitif para nabi maskulin) hoti (bahwa) Nazōraios (semi maskulin) klēthēsetai (dia akan disebut)

Dan yang mana telah datang, dia (Yusuf) telah bermukim pada kota yang dikatakan: Nazaret, agar telah terpenuhi yang telah diucapkan lewat para nabi itu-itu, bahwa dia (Yesus) akan disebut Semi.

Komentar