YOHANES PEMBAPTIS
MATIUS 3:10 YUNANI
ἤδη δὲ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται
ēdē (sudah) de (lalu) hē (itu feminin) axinē (kapak feminin) pros (pada) tēn (akusatif itu feminin) rhizan (akusatif akar feminin) tōn (genitif itu-itu netral) dendrōn (genitif pohon-pohon netral) keitai (terbaring) pan (semua netral) oun (maka) dendron (pohon netral) mē (tidak) poioun (netral yang membuat) karpon (akusatif buah maskulin) kalon (akusatif bagus maskulin) ekkoptetai (dikerat) kai (dan) eis (ke) pur (akusatif api netral) balletai (dilempar)
[Yohanes Pembaptis berbicara pada para Farisi dan para Saduki itu] "Lalu kapak itu sudah terbaring pada itu akar pohon-pohon itu-itu. Maka, semua pohon yang tidak membuat buah yang bagus dikerat dan dilempar ke api."
Komentar
Posting Komentar