MATIUS 3:4 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YOHANES PEMBAPTIS

MATIUS 3:4 YUNANI
Αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον

Autos (dia maskulin) de (lalu) ho (itu maskulin) Iōannēs (Yohanes maskulin) eikhen (punya) to (akusatif itu netral) enduma (akusatif pakaian netral) autou (genitif dia maskulin) apo (dari) trikhōn (genitif rambut-rambut feminin) kamēlou (genitif unta feminin) kai (dan) zōnēn (akusatif pengebat feminin) dermatinēn (akusatif kulit feminin) peri (seputar) tēn (akusatif itu feminin) osfun (akusatif kelangkang feminin) autou (genitif dia maskulin) hē (itu feminin) de (lalu) trofē (penunjang feminin) ēn (adalah) autou (genitif dia maskulin) akrides (belalang-belalang feminin) kai (dan) meli (madu netral) agrion (liar netral)

Lalu dia Yohanes itu punya itu pakaian dia (Yohanes) dari rambut-rambut unta dan pengebat kulit seputar itu kelangkang dia (Yohanes), lalu itu penunjang dia (Yohanes) adalah belalang-belalang dan madu yang liar.

Komentar