MATIUS 5:12 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KHOTBAH DI GUNUNG ITU. UCAPAN BAHAGIA

MATIUS 5:12 YUNANI
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν

khairete (kalian bergiranglah) kai (dan) agalliasthe (kalian berialah) hoti (bahwa) ho (itu maskulin) misthos (upah maskulin) humōn (genitif kalian) polus (banyak maskulin) en (di) tois (datif itu-itu maskulin) ouranois (datif langit-langit maskulin) houtōs (demikian) gar (sebab) ediōxan (mereka telah mengejar) tous (akusatif itu-itu maskulin) profētas (akusatif para nabi maskulin) tous (akusatif yang-yang maskulin) pro (sebelum) humōn (genitif kalian)

[Yesus berkata] "Kalian bergiranglah dan berialah, bahwa itu upah kalian banyak di langit-langit itu-itu, sebab demikian mereka telah mengejar itu-itu para nabi yang sebelum kalian."

Komentar