MATIUS 5:13 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KHOTBAH DI GUNUNG ITU. GARAM BUMI ITU DAN CAHAYA DUNIA ITU

MATIUS 5:13 YUNANI
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ ἐν τίνι ἁλισθήσεται εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων

Humeis (kalian) este (kalian adalah) to (itu netral) halas (garam netral) tēs (genitif itu feminin) gēs (genitif bumi feminin) ean (jika) de (lalu) to (itu netral) halas (garam netral) mōranthē (telah tertawarkan) en (dengan) tini (datif apa) halisthēsetai (itu akan digaramkan) eis (pada) ouden (akusatif tiada netral) iskhuei (itu berdaya) eti (lagi) ei (kalau) mē (tidak) blēthen (netral yang telah dilempar) exō (ke luar) katapateisthai (untuk diinjak) hupo (di bawah/oleh) tōn (genitif itu-itu maskulin) anthrōpōn (genitif manusia-manusia maskulin)

[Yesus berkata] "Kalian adalah itu garam bumi itu. Lalu jika garam itu telah tertawarkan, dengan apa itu akan digaramkan? Itu pada tiada berdaya lagi selain yang mana telah dilempar ke luar untuk diinjak oleh manusia-manusia itu-itu."

Komentar