MATIUS 5:24 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KHOTBAH DI GUNUNG ITU. YESUS DAN ARAHAN ITU

MATIUS 5:24 YUNANI
ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρόν σου ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὕπαγε πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου καὶ τότε ἐλθὼν πρόσφερε τὸ δῶρόν σου

afes (kau telah biarkanlah) ekei (di sana) to (akusatif itu netral) dōron (akusatif pemberian netral) sou (genitif kau) emprosthen (di depan) tou (genitif itu netral) thusiastēriou (genitif mazbah netral) kai (dan) hupage (kau turbalah) prōton (dahulu) diallagēthi (kau telah terdamaikanlah) tō (datif itu maskulin) adelfō (datif saudara maskulin) sou (genitif kau) kai (dan) tote (kalakian) elthōn (maskulin yang telah datang) prosfere (kau sampaikanlah) to (akusatif itu netral) dōron (akusatif pemberian netral) sou (genitif kau)

[Yesus berkata] "kamu telah biarkanlah itu pemberian kamu di sana di depan mazbah itu dan kamu turbalah, kamu telah terdamaikanlah dahulu kepada itu saudara kamu, dan kalakian, yang mana telah datang, kamu sampaikanlah itu pemberian kamu."

Komentar