MATIUS 5:34 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KHOTBAH DI GUNUNG ITU. YESUS DAN ARAHAN ITU

MATIUS 5:34 YUNANI
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ Θεοῦ

egō (aku) de (lalu) legō (aku berkata) humin (datif kalian) mē (tidak/jangan) omosai (pada telah bersumpah) holōs (sekali-kali) mēte (jangan lalu) en (di/demi) tō (datif itu maskulin) ouranō (datif langit maskulin) hoti (bahwa) thronos (takhta maskulin) estin (itu adalah) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin)

[Yesus berkata] "Lalu aku berkata pada kalian: Jangan pada telah bersumpah sekali-kali, lalu jangan demi langit itu, bahwa itu adalah takhta Sang Tuhan,"

Komentar