MATIUS 5:44 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KHOTBAH DI GUNUNG ITU. YESUS DAN ARAHAN ITU

MATIUS 5:44 YUNANI
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς ⧼εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς καλῶς ποιεῖτε τοῖς ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς καὶ μισοῦσιν ὑμᾶς⧽

egō (aku) de (lalu) legō (aku berkata) humin (datif kalian) agapate (kalian kasihilah) tous (akusatif itu-itu maskulin) ekhthrous (akusatif para musuh maskulin) humōn (genitif kalian) kai (dan) proseukhesthe (kalian berdoalah) huper (atas) tōn (genitif itu-itu maskulin) diōkontōn (genitif yang-yang mengejar) humas (akusatif kalian) ⧼eulogeite (kalian berkatilah) tous (akusatif itu-itu maskulin) katarōmenous (akusatif maskulin yang-yang mengutuk) humas (akusatif kalian) kalos (bagus) poieite (kalian berbuatlah) tois (datif itu-itu maskulin) epēreazontōn (genitif maskulin yang-yang merundung) humas (akusatif kalian) kai (dan) misousin (datif maskulin yang-yang membenci) humas (akusatif kalian)⧽

[Yesus berkata] "Lalu aku berkata pada kalian: Kalian kasihilah itu-itu para musuh kalian dan berdoalah atas itu-itu yang mengejar kalian. ⧼Kalian berkatilah itu-itu yang mengutuk kalian, kalian berbuatlah bagus kepada itu-itu yang merundung kalian dan kepada (orang-orang) yang membenci kalian.⧽"

Komentar