KHOTBAH DI GUNUNG ITU. HAL PENGAJARAN YANG SESAT
MATIUS 7:21 YUNANI
Οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι Κύριε Κύριε εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ἀλλ’ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
Ou (tidak/bukan) pas (semua maskulin) ho (itu maskulin) legōn (maskulin yang berkata) moi (datif aku) Kurie (vokatif Tuan maskulin) Kurie (vokatif Tuan maskulin) eiseleusetai (akan masuk) eis (ke) tēn (akusatif itu feminin) basileian (akusatif kerajaan feminin) tōn (genitif itu-itu maskulin) ouranōn (genitif langit-langit maskulin) all’ (tetapi) ho (yang maskulin) poiōn (maskulin yang berbuat) to (akusatif itu netral) thelēma (akusatif kecondongan netral) tou (genitif sang maskulin) Patros (genitif ayah maskulin) mou (genitif aku) tou (genitif yang maskulin) en (di) tois (datif itu-itu maskulin) ouranois (datif langit-langit maskulin)
[Yesus berkata] "Bukan semua itu yang berkata pada aku: Tuan, Tuan! akan masuk ke itu kerajaan langit-langit itu-itu, tetapi yang berbuat itu kecondongan Sang Bapa aku yang di langit-langit itu-itu."
Komentar
Posting Komentar