KHOTBAH DI GUNUNG ITU. DUA MACAM DASAR
MATIUS 7:25 YUNANI
καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἔπεσεν τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν
kai (dan) katebē (telah turun) hē (itu feminin) brokhē (guyuran feminin) kai (dan) ēlthon (telah datang) hoi (itu-itu maskulin) potamoi (aliran-aliran maskulin) kai (dan) epneusan (telah bertiup) hoi (itu-itu maskulin) anemoi (angin-angin maskulin) kai (dan) prosepesan (telah menjorok) tē (datif yang feminin) oikia (datif rumah feminin) ekeinē (datif itu feminin) kai (dan) ouk (tidak) epesen (itu telah jatuh) tethemeliōto (itu telah dialasi) gar (sebab) epi (di atas) tēn (akusatif itu feminin) petran (akusatif bongkah feminin)
[Yesus berkata] "Dan telah turun guyuran itu dan telah datang aliran-aliran itu-itu, dan telah bertiup angin-angin itu-itu dan telah menjorok ke rumah yang itu, dan itu tidak telah jatuh sebab itu telah dialasi di atas bongkah itu."
Komentar
Posting Komentar