KHOTBAH DI GUNUNG ITU. HAL MENGHAKIMI
MATIUS 7:4 YUNANI
ἢ πῶς ἐρεῖς τῷ ἀδελφῷ σου Ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σου καὶ ἰδοὺ ἡ δοκὸς ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σοῦ
ē (atau) pōs (bagaimana) ereis (kau akan berucap) tō (datif itu maskulin) adelfō (datif saudara maskulin) sou (genitif kau) Afes (kau telah biarkanlah) ekbalō (telah aku tarik) to (akusatif itu netral) karfos (akusatif serpihan netral) ek (dari) tou (genitif itu maskulin) ofthalmou (genitif mata maskulin) sou (genitif kau) kai (dan) idou (kau telah lihatlah) hē (itu feminin) dokos (balok feminin) en (di) tō (datif itu maskulin) ofthalmō (datif mata maskulin) sou (genitif kau)
[Yesus berkata] "Atau bagaimana kamu akan berucap pada itu saudara kamu: Kamu telah biarkanlah telah aku tarik serpihan itu dari itu mata kamu? – Dan kamu telah lihatlah, balok itu di itu mata kamu."
Komentar
Posting Komentar