MATIUS 8:26 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

GUNCANGAN ITU DIREDAKAN

MATIUS 8:26 YUNANI
Καὶ λέγει αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε ὀλιγόπιστοι τότε ἐγερθεὶς ἐπετίμησεν τοῖς ἀνέμοις καὶ τῇ θαλάσσῃ καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη

Kai (dan) legei (dia berkata) autois (datif mereka maskulin) Ti (akusatif apa netral) deiloi (gentar-gentar maskulin) este (kalian adalah) oligopistoi (vokatif sedikit-sedikit iman maskulin) tote (kalakian) egertheis (maskulin yang telah terbangun) epetimēsen (dia telah menegur) tois (datif itu-itu maskulin) anemois (datif angin-angin maskulin) kai (dan) tē (datif itu feminin) thalassē (datif laut feminin) kai (dan) egeneto (telah terjadi) galēnē (keteduhan feminin) megalē (besar feminin)

Dan dia (Yesus) berkata pada mereka: "Kalian adalah gentar apa, (orang-orang) yang sedikit iman?" Kalakian yang mana telah terbangun, dia (Yesus) telah menegur pada angin-angin itu-itu dan pada laut itu, dan telah terjadi keteduhan yang besar.

Komentar