PUTRI YAIRUS ITU DAN WANITA YANG SAKIT PENDARAHAN ITU
MATIUS 9:22 YUNANI
Ὁ δὲ Ἰησοῦς στραφεὶς καὶ ἰδὼν αὐτὴν εἶπεν Θάρσει θύγατερ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε καὶ ἐσώθη ἡ γυνὴ ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης
Ho (itu maskulin) de (lalu) Iēsous (Yesus maskulin) strafeis (maskulin yang telah terbalikkan) kai (dan) idōn (maskulin yang telah melihat) autēn (akusatif dia feminin) eipen (telah berkata) Tharsei (kau berteguhlah) thugater (vokatif putri feminin) hē (itu feminin) pistis (iman feminin) sou (genitif kau) sesōken (telah menyelamatkan) se (akusatif kau) kai (dan) esōthē (telah terselamatkan) hē (itu feminin) gunē (wanita feminin) apo (dari) tēs (genitif yang feminin) hōras (genitif saat feminin) ekeinēs (genitif itu feminin)
Lalu Yesus itu, yang telah terbalikkan dan yang telah melihat dia (wanita itu), telah berkata: "Kamu berteguhlah, putri, itu iman kamu telah menyelamatkan kamu." Dan wanita itu telah terselamatkan dari saat yang itu.
Komentar
Posting Komentar