PRIA LUMPUH DISEMBUHKAN
MATIUS 9:5 YUNANI
τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον εἰπεῖν Ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι ἢ εἰπεῖν Ἔγειρε καὶ περιπάτει
ti (apa netral) gar (sebab) estin (adalah) eukopōteron (lebih mudah netral) eipein (untuk telah berbicara) Afientai (dibiarkan/diampuni) sou (genitif kau) hai (itu-itu feminin) hamartiai (dosa-dosa feminin) ē (atau) eipen (untuk telah berbicara) Egeire (kau bangunlah) kai (dan) peripatei (kau berjalan-jalanlah)
[Yesus berbicara pada para pencatat itu-itu] "Sebab apa adalah lebih mudah, untuk telah berbicara: Itu-itu dosa-dosa kamu diampuni, atau untuk telah berbicara: Kamu bangunlah dan kamu berjalan-jalanlah?"
Komentar
Posting Komentar