MATIUS PEMUNGUT PAJAK MENGIKUT YESUS
MATIUS 9:9 YUNANI
Καὶ παράγων ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄνθρωπον καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Μαθθαῖον λεγόμενον καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ
Kai (dan) paragōn (maskulin yang lampau) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) ekeithen (dari sana) eiden (dia telah melihat) anthrōpon (akusatif manusia maskulin) kathēmenon (akusatif maskulin yang duduk) epi (pada) to (akusatif itu netral) telōnion (akusatif rumah pajak netral) Maththaion (akusatif Matius maskulin) legomenon (akusatif maskulin yang dikatakan) kai (dan) legei (dia berkata) autō (datif dia maskulin) Akolouthei (kau ikutlah) moi (datif aku) kai (dan) anastas (maskulin yang telah bangkit) ēkolouthēsen (dia telah ikut) autō (datif dia maskulin)
Dan yang mana Yesus itu lampau dari sana, dia (Yesus) telah melihat manusia yang duduk pada rumah pajak itu, yang dikatakan Matius, dan dia (Yesus) berkata pada dia (Matius): "Kamu ikutlah pada aku." Dan yang mana telah bangkit, dia (Matius) telah ikut pada dia (Yesus).
Komentar
Posting Komentar