MATIUS 12:35 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DAN BEELZEBUL

MATIUS 12:35 YUNANI
ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει ἀγαθά καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ πονηροῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει πονηρά

ho (itu maskulin) agathos (baik maskulin) anthrōpos (manusia maskulin) ek (dari) tou (genitif itu maskulin) agathou (genitif baik maskulin) thēsaurou (genitif penyimpanan maskulin) ekballei (mengeluarkan) agatha (akusatif baik-baik netral) kai (dan) ho (itu maskulin) ponēros (jahat maskulin) anthrōpos (manusia maskulin) ek (dari) tou (genitif itu maskulin) ponērou (genitif jahat maskulin) thēsaurou (genitif penyimpanan maskulin) ekballei (mengeluarkan) ponēra (akusatif jahat-jahat netral)

[Yesus berbicara pada para Farisi itu] "Manusia yang baik itu mengeluarkan yang baik-baik dari itu penyimpanan yang baik dan manusia yang jahat itu mengeluarkan yang jahat-jahat dari itu penyimpanan yang jahat."

Komentar