MATIUS 12:40 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

TANDA YUNUS

MATIUS 12:40 YUNANI
ὥσπερ γὰρ ἦν Ἰωνᾶς ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας οὕτως ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ καρδίᾳ τῆς γῆς τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας

hōsper (sebagaimana) gar (sebab) ēn (ada) Iōnas (Yunus maskulin) en (dalam) tē (datif itu feminin) koilia (datif perut feminin) tou (genitif itu netral) kētous (genitif monster netral) treis (akusatif tiga-tiga feminin) hēmeras (akusatif hari-hari feminin) kai (dan) treis (akusatif tiga-tiga feminin) nuktas (akusatif malam-malam feminin) houtōs (demikian) estai (akan ada) ho (sang maskulin) Huios (putra maskulin) tou (genitif itu maskulin) anthrōpou (genitif manusia maskulin) en (dalam) tē (datif itu feminin) kardia (datif hati/jantung feminin) tēs (genitif itu feminin) gēs (genitif bumi feminin) treis (akusatif tiga-tiga feminin) hēmeras (akusatif hari-hari feminin) kai (dan) treis (akusatif tiga-tiga feminin) nuktas (akusatif malam-malam feminin)

[Yesus berbicara pada para pencatat itu dan para Farisi itu] "Sebab sebagaimana Yunus ada dalam itu perut monster itu tiga hari dan tiga malam, demikian Sang Putra Manusia itu akan ada dalam itu jantung bumi itu tiga hari dan tiga malam."

Komentar