MATIUS 13:37 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PENJELASAN MISAL TENTANG LALANG PADA TENGAH GANDUM

MATIUS 13:37 YUNANI
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ὁ σπείρων τὸ καλὸν σπέρμα ἐστὶν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου

Ho (yang maskulin) de (lalu) apokritheis (maskulin yang telah dijawab) eipen (dia telah berbicara) Ho (yang maskulin) speirōn (maskulin yang menaburkan) to (akusatif itu netral) kalon (akusatif bagus netral) sperma (akusatif zuriah netral) estin (adalah) ho (sang maskulin) Huios (putra maskulin) tou (genitif itu maskulin) anthrōpou (genitif manusia maskulin)

Lalu yang mana telah dijawab, dia (Yesus) telah berbicara: "Yang menaburkan zuriah bagus itu adalah Sang Putra Manusia itu;"

Komentar