MATIUS 13:40 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PENJELASAN MISAL TENTANG LALANG PADA TENGAH GANDUM

MATIUS 13:40 YUNANI
Ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ κατακαίεται οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος

Hōsper (sebagaimana) oun (maka) sullegetai (singular dikepul) ta (itu-itu netral) zizania (lalang-lalang netral) kai (dan) puri (datif api netral) katakaietai (singular dibakar) houtōs (demikian) estai (itu akan adalah) en (di) tē (datif itu feminin) sunteleia (datif penghabisan feminin) tou (genitif itu maskulin) aiōnos (genitif eon maskulin)

[Yesus berbicara pada para murid dia] "Maka sebagaimana lalang-lalang itu-itu dikepul dan dibakar pada api, demikian itu akan adalah di penghabisan eon itu."

Komentar