MATIUS 13:5 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

MISAL TENTANG PENABUR

MATIUS 13:5 YUNANI
Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰ πετρώδη ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν καὶ εὐθέως ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς

Alla (lain-lain netral) de (lalu) epesen (singular telah jatuh) epi (pada) ta (akusatif itu-itu netral) petrōdē (akusatif kematu-kematu netral) hopou (di mana) ouk (tidak) eikhen (itu punya) gēn (akusatif bumi/tanah feminin) pollēn (akusatif banyak feminin) kai (dan) eutheōs (langsung) exaneteilen (itu telah timbul) dia (lewat) to (akusatif yang netral) mē (tidak) ekhein (pada punya) bathos (akusatif kedalaman netral) gēs (genitif bumi/tanah feminin)

[Yesus berkata pada himpunan-himpunan itu-itu] "Lalu yang lain-lain telah jatuh pada yang kematu-kematu itu-itu, di mana itu tidak punya tanah yang banyak, dan itu langsung telah timbul lewat yang mana tidak pada punya kedalaman tanah."

Komentar