YESUS DITOLAK DI NAZARET
MATIUS 13:54 YUNANI
καὶ ἐλθὼν εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ὥστε ἐκπλήσσεσθαι αὐτοὺς καὶ λέγειν Πόθεν τούτῳ ἡ σοφία αὕτη καὶ αἱ δυνάμεις
kai (dan) elthōn (maskulin yang telah datang) eis (ke) tēn (akusatif itu feminin) patrida (akusatif pautan feminin) autou (genitif dia maskulin) edidasken (dia mengajar) autous (akusatif mereka maskulin) en (di) tē (datif itu feminin) sunagōgē (datif perkumpulan feminin) autōn (genitif mereka maskulin) hōste (sehingga) ekplēssesthai (pada tercengang) autous (akusatif mereka maskulin) kai (dan) legein (pada berkata) Pothen (dari mana) toutō (datif ini maskulin) hē (itu feminin) sofia (hikmat feminin) hautē (ini feminin) kai (dan) hai (ini-ini feminin) dunameis (kuasa-kuasa feminin)
Dan yang mana telah datang ke itu pautan dia (Yesus), dia (Yesus) mengajar mereka di itu perkumpulan mereka. Sehingga pada tercengang mereka dan pada berkata: "Dari mana itu hikmat ini dan kuasa-kuasa ini-ini pada ini?"
Komentar
Posting Komentar