MATIUS 14:31 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS BERJALAN DI ATAS AIR

MATIUS 14:31 YUNANI
Εὐθέως δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἐπελάβετο αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτῷ Ὀλιγόπιστε εἰς τί ἐδίστασας

Eutheōs (langsung) de (lalu) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) ekteinas (maskulin yang telah mengulurkan) tēn (akusatif itu feminin) kheira (akusatif tangan feminin) epelabeto (dia telah memegang) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) legei (berkata) autō (datif dia maskulin) Oligopiste (vokatif sedikit iman maskulin) eis (atas) ti (akusatif apa netral) edistasas (kau telah bersangsi)

Lalu Yesus itu yang telah langsung mengulurkan tangan itu telah memegang dia (Petrus) dan berkata pada dia (Petrus): "Yang sedikit iman, atas apa kau telah bersangsi?"

Komentar