MATIUS 19:23 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PEMUDA YANG KAYA ITU

MATIUS 19:23 YUNANI
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πλούσιος δυσκόλως εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν

Ho (itu maskulin) de (lalu) Iēsous (Yesus maskulin) eipen (telah berbicara) tois (datif itu-itu maskulin) mathētais (datif para murid maskulin) autou (genitif dia maskulin) Amēn (amin) legō (aku berkata) humin (datif kalian) hoti (bahwa) plousios (kaya maskulin) duskolōs (sukar) eiseleusetai (akan masuk) eis (ke) tēn (akusatif itu feminin) basileian (akusatif kerajaan feminin) tōn (genitif itu-itu maskulin) ouranōn (genitif langit-langit maskulin)

Lalu Yesus itu telah berbicara pada itu-itu para murid dia (Yesus): "Amin, aku berkata pada kalian, bahwa yang kaya akan sukar masuk ke itu kerajaan langit-langit itu-itu."

Komentar