MATIUS 19:25 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PEMUDA YANG KAYA ITU

MATIUS 19:25 YUNANI
Ἀκούσαντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες Τίς ἄρα δύναται σωθῆναι

Akousantes (maskulin yang-yang telah mendengar) de (lalu) hoi (itu-itu maskulin) mathētai (para murid maskulin) exeplēssonto (mereka tercengang) sfodra (sangat) legontes (maskulin yang-yang berkata) Tis (siapa maskulin) ara (jadi) dunatai (berkuasa) sōthēnai (untuk telah diselamatkan)

Lalu yang mana para murid itu-itu telah mendengar, mereka tercengang sangat, yang mana berkata: "Jadi, siapa berkuasa untuk telah diselamatkan?"

Komentar