PERCERAIAN
MATIUS 19:6 YUNANI
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω
hōste (sehingga) ouketi (bukan lagi) eisin (mereka adalah) duo (dua-dua maskulin) alla (tetapi) sarx (daging feminin) mia (satu feminin) ho (akusatif yang netral) oun (maka) ho (sang maskulin) Theos (Tuhan maskulin) sunezeuxen (telah pasangkan) anthrōpos (manusia maskulin) mē (jangan) khōrizetō (memisahkanlah)
[Yesus berbicara pada para Farisi itu-itu] "Sehingga mereka bukan lagi adalah dua, tetapi satu daging. Maka yang telah Sang Tuhan pasangkan, janganlah manusia memisahkan."
Komentar
Posting Komentar