MATIUS 25:31 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KHOTBAH TENTANG PENGHABISAN EON ITU. KETIBAAN SANG PUTRA MANUSIA ITU. PENGHAKIMAN TERAKHIR ITU

MATIUS 25:31 YUNANI
Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ

Hotan (ketika) de (lalu) elthē (telah datang) ho (sang maskulin) huios (putra maskulin) tou (genitif itu maskulin) anthrōpou (genitif manusia maskulin) en (dalam) tē (datif itu feminin) doxē (datif kemuliaan feminin) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) pantes (semua-semua maskulin) hoi (itu-itu maskulin) aggeloi (para pengabar maskulin) met’ (dengan) autou (genitif dia maskulin) tote (kalakian) kathisei (dia akan duduk) epi (pada) thronou (genitif takhta maskulin) doxēs (genitif kemuliaan feminin) autou (genitif dia maskulin)

[Yesus berbicara pada para murid dia] "Lalu ketika Sang Putra Manusia itu telah datang dalam itu kemuliaan dia dan semua pengabar itu-itu dengan dia, kalakian dia akan duduk pada takhta kemuliaan dia."

Komentar