PEMBERITAHUAN KEEMPAT TENTANG DERITA YESUS. REMBUK UNTUK MENGHABISI YESUS
MATIUS 26:1 YUNANI
Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς πάντας τοὺς λόγους τούτους εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ
Kai (dan) egeneto (itu telah terjadi) hote (tatkala) etelesen (telah menyelesaikan) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) pantas (akusatif semua-semua maskulin) tous (akusatif yang-yang maskulin) logous (akusatif kata-kata/firman-firman maskulin) toutous (akusatif ini-ini maskulin) eipen (dia telah berbicara) tois (datif itu-itu maskulin) mathētais (datif para murid maskulin) autou (genitif dia maskulin)
Dan itu telah terjadi tatkala Yesus itu telah menyelesaikan semua firman yang ini-ini, dia (Yesus) telah berbicara pada itu-itu para murid dia:
Komentar
Posting Komentar