YESUS DIURAPI MARIA BETANIA
MATIUS 26:10 YUNANI
Γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί ἔργον γὰρ καλὸν ἠργάσατο εἰς ἐμέ
Gnous (maskulin yang telah mengetahui) de (lalu) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) eipen (telah berbicara) autois (datif mereka maskulin) Ti (akusatif apa netral) kopous (akusatif kejerihan-kejerihan maskulin) parekhete (kalian mengunjukkan) tē (datif itu feminin) gunaiki (datif wanita feminin) ergon (akusatif pekerjaan netral) gar (sebab) kalon (akusatif bagus netral) ērgasato (telah dia kerjakan) eis (kepada) eme (akusatif aku)
Lalu yang mana telah mengetahui, Yesus itu telah berbicara pada mereka: "(Atas) apa kalian mengunjukkan kejerihan-kejerihan terhadap wanita itu? Sebab pekerjaan yang bagus telah dia kerjakan kepada aku."
Komentar
Posting Komentar