MATIUS 26:21 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS BERSANTAP PASKAH DENGAN PARA MURID DIA

MATIUS 26:21 YUNANI
καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με

kai (dan) esthiontōn (genitif maskulin yang-yang bersantap) autōn (genitif mereka maskulin) eipen (dia telah berbicara) Amēn (amin) legō (aku berkata) humin (datif kalian) hoti (bahwa) heis (satu maskulin) ex (dari) humōn (genitif kalian) paradōsei (akan menyerahkan) me (akusatif aku)

Dan yang mana mereka bersantap, dia (Yesus) telah berbicara: "Amin, aku berkata pada kalian, bahwa satu dari kalian akan menyerahkan aku."

Komentar