YESUS MENETAPKAN PERJAMUAN KUDUS ITU
MATIUS 26:26 YUNANI
Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς εἶπεν Λάβετε φάγετε τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου
Esthiontōn (genitif maskulin yang-yang bersantap) de (lalu) autōn (genitif mereka maskulin) labōn (maskulin yang telah mengambil) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) arton (akusatif roti maskulin) kai (dan) eulogēsas (maskulin yang telah memberkati) eklasen (dia telah meremahkan) kai (dan) dous (maskulin yang telah memberikan) tois (datif itu-itu maskulin) mathētais (datif para murid maskulin) eipen (dia telah berbicara) Labete (kalian telah ambillah) fagete (kalian telah makanlah) touto (ini netral) estin (adalah) to (itu netral) sōma (tubuh netral) mou (genitif aku)
Lalu yang mana mereka bersantap, Yesus itu, yang mana telah mengambil roti dan yang mana telah memberkati, telah meremahkan, dan yang mana telah memberikan kepada para murid itu-itu, dia (Yesus) telah berbicara: "Kalian telah ambillah, kalian telah makanlah, ini adalah itu tubuh aku."
Komentar
Posting Komentar