MATIUS 26:33 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS MENUBUATKAN PENYANGKALAN PETRUS

MATIUS 26:33 YUNANI
Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι

Apokritheis (maskulin yang telah dijawab) de (lalu) ho (itu maskulin) Petros (Petrus maskulin) eipen (telah berbicara) autō (datif dia maskulin) Ei (kalau) pantes (semua-semua maskulin) skandalisthēsontai (mereka akan tersandung) en (di) soi (datif kau) egō (aku) oudepote (tidak pernah) skandalisthēsomai (aku akan tersandung)

Lalu yang mana telah dijawab, Petrus itu telah berbicara pada dia (Yesus): "Kalau mereka semua akan 'tersandung' di engkau, saya tidak akan pernah 'tersandung'."

Komentar