YESUS DITANGKAP
MATIUS 26:50 YUNANI
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἑταῖρε ἐφ’ ὃ πάρει Τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐκράτησαν αὐτόν
Ho (itu maskulin) de (lalu) Iēsous (Yesus maskulin) eipen (telah berbicara) autō (datif dia maskulin) Hetaire (vokatif kawan maskulin) ef’ (atas) ho (akusatif itu netral) parei (kau hadir) Tote (kalakian) proselthontes (maskulin yang-yang telah menghampiri) epebalon (mereka telah menimpakan) tas (akusatif itu-itu feminin) kheiras (akusatif tangan-tangan feminin) epi (pada) ton (akusatif itu maskulin) Iēsoun (akusatif Yesus maskulin) kai (dan) ekratēsan (mereka telah menangkap) auton (akusatif dia maskulin)
Lalu Yesus itu telah berbicara pada dia (Yudas): "Kawan, atas itu kamu hadir?" Kalakian yang mana telah menghampiri, mereka telah menimpakan tangan-tangan itu-itu pada Yesus itu dan telah menangkap dia (Yesus).
Komentar
Posting Komentar