YESUS DI DEPAN MAJELIS ITU
MATIUS 26:62 YUNANI
Καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ Οὐδὲν ἀποκρίνῃ τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν
Kai (dan) anastas (maskulin yang telah bangkit) ho (itu maskulin) arkhiereus (imam besar maskulin) eipen (telah berbicara) autō (datif dia maskulin) Ouden (akusatif tiada netral) apokrinē (kau menjawab) ti (akusatif apa netral) houtoi (ini-ini maskulin) sou (genitif kau) katamarturousin (mereka menuduhkan)
Dan yang mana telah bangkit, imam besar itu telah berbicara pada dia (Yesus): "Tiada engkau menjawab ini-ini menuduhkan engkau apa?"
Komentar
Posting Komentar