MARKUS 3:10 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS MERAWAT BANYAK ORANG

MARKUS 3:10 YUNANI
πολλοὺς γὰρ ἐθεράπευσεν ὥστε ἐπιπίπτειν αὐτῷ ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας

pollous (akusatif banyak-banyak maskulin) gar (sebab) etherapeusen (telah dia rawat) hōste (sehingga) epipiptein (pada menghambur) autō (datif dia maskulin) hina (supaya) autou (genitif dia maskulin) hapsōntai (mereka telah menyentuh) hosoi (kian-kian maskulin) eikhon (mereka punya) mastigas (akusatif hantaman-hantaman feminin)

Sebab banyak telah dia (Yesus) rawat, sehingga pada menghambur kepada dia (Yesus), supaya mereka telah menyentuh dia (Yesus), kian-kian punya hantaman-hantaman.

Komentar