MARKUS 3:14 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS MENGUNDANG DUA BELAS UTUSAN

MARKUS 3:14 YUNANI
καὶ ἐποίησεν δώδεκα [οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν] ἵνα ὦσιν μετ’ αὐτοῦ καὶ ἵνα ἀποστέλλῃ αὐτοὺς κηρύσσειν

kai (dan) epoiēsen (dia telah membuat) dōdeka (akusatif dua belasan maskulin) [hous (akusatif yang-yang maskulin) kai (dan) apostolous (akusatif para utusan maskulin) ōnomasen (telah dia namai)] hina (supaya) ōsin (mereka ada) met’ (dengan) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) hina (supaya) apostellē (dia mengutus) autous (akusatif mereka maskulin) kērussein (untuk berberita)

Dan dia (Yesus) telah membuat dua belasan [dan yang telah dia (Yesus) namai para utusan] supaya mereka ada dengan dia (Yesus) dan supaya dia (Yesus) mengutus mereka untuk berberita,

Komentar