MARKUS 3:18 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS MENGUNDANG DUA BELAS UTUSAN

MARKUS 3:18 YUNANI
καὶ Ἀνδρέαν καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Θαδδαῖον καὶ Σίμωνα τὸν Καναναῖον

kai (dan) Andrean (akusatif Andreas maskulin) kai (dan) Filippon (akusatif Filipus maskulin) kai (dan) Bartholomaion (akusatif Bartolomeus maskulin) kai (dan) Maththaion (akusatif Matius maskulin) kai (dan) Thōman (akusatif Tomas maskulin) kai (dan) Iakōbon (akusatif Yakobus maskulin) ton (akusatif yang maskulin) tou (genitif itu maskulin) Halfaiou (genitif Alfeus maskulin) kai (dan) Thaddaion (akusatif Tadeus maskulin) kai (dan) Simōna (akusatif Simon maskulin) ton (akusatif itu maskulin) Kananaion (akusatif Kanani/fanatik maskulin)

dan Andreas, dan Filipus, dan Bartolomeus, dan Matius, dan Tomas, dan Yakobus yang Alfeus itu, dan Tadeus, dan Simon yang fanatik itu,

Komentar