MARKUS 3:21 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DAN BEELZEBUL

MARKUS 3:21 YUNANI
καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ’ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν ἔλεγον γὰρ ὅτι Ἐξέστη

kai (dan) akousantes (maskulin yang-yang telah mendengar) hoi (yang-yang maskulin) par’ (pada) autou (genitif dia maskulin) exēlthon (mereka telah keluar) kratēsai (untuk telah menangkap) auton (akusatif dia maskulin) elegon (mereka berkata) gar (sebab) hoti (bahwa) Exestē (dia telah menggila)

Dan (orang-orang) yang pada dia (Yesus), yang mana telah mendengar, mereka telah keluar untuk telah menangkap dia (Yesus), sebab mereka berkata bahwa dia (Yesus) telah menggila.

Komentar