MARKUS 3:31 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DAN IBU DIA SERTA PARA SAUDARA DIA

MARKUS 3:31 YUNANI
Καὶ ἔρχονται ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ ἔξω στήκοντες ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν καλοῦντες αὐτόν

Kai (dan) erkhontai (mereka datang) hē (itu feminin) mētēr (ibu feminin) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) hoi (itu-itu maskulin) adelfoi (para saudara maskulin) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) exō (di luar) stēkontes (maskulin yang-yang bertegak) apesteilan (mereka telah mengutus) pros (kepada) auton (akusatif dia maskulin) kalountes (maskulin yang-yang memanggil) auton (akusatif dia maskulin)

Dan datang itu ibu dia (Yesus) dan itu-itu para saudara dia (Yesus). Dan yang mana bertegak di luar, mereka telah mengutus kepada dia (Yesus), yang mana memanggil dia (Yesus).

Komentar