MARKUS 3:32 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DAN IBU DIA SERTA PARA SAUDARA DIA

MARKUS 3:32 YUNANI
καὶ ἐκάθητο περὶ αὐτὸν ὄχλος καὶ λέγουσιν αὐτῷ Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου καὶ αἱ ἀδελφαί σου ἔξω ζητοῦσίν σε

kai (dan) ekathēto (duduk) peri (seputar) auton (akusatif dia maskulin) okhlos (himpunan maskulin) kai (dan) legousin (mereka berkata) autō (datif dia maskulin) Idou (kau telah lihatlah) hē (itu feminin) mētēr (ibu feminin) sou (genitif kau) kai (dan) hoi (itu-itu maskulin) adelfoi (para saudara maskulin) sou (genitif kau) kai (dan) hai (itu-itu feminin) adelfai (para saudari feminin) sou (genitif kau) exō (di luar) zētousin (mereka mencari) se (akusatif kau)

Dan himpunan duduk seputar dia (Yesus), dan mereka berkata pada dia (Yesus): "Engkau telah lihatlah, itu ibu engkau dan itu-itu para saudara engkau dan itu-itu para saudari engkau di luar, mereka mencari engkau."

Komentar