YESUS MENYEMBUHKAN BANYAK ORANG
MARKUS 3:7 YUNANI
Καὶ ὁ Ἰησοῦς μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀνεχώρησεν πρὸς τὴν θάλασσαν καὶ πολὺ πλῆθος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἠκολούθησεν καὶ ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας
Kai (dan) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) meta (dengan) tōn (genitif itu-itu maskulin) mathētōn (genitif para murid maskulin) autou (genitif dia maskulin) anekhōrēsen (telah undur) pros (ke) tēn (akusatif itu feminin) thalassan (akusatif laut feminin) kai (dan) polu (banyak netral) plēthos (kerumunan netral) apo (dari) tēs (genitif itu feminin) Galilaias (genitif Galilea feminin) ēkolouthēsen (telah ikut) kai (dan) apo (dari) tēs (genitif itu feminin) Ioudaias (genitif Yudea feminin)
Dan Yesus itu dengan itu-itu para murid dia (Yesus) telah undur ke laut itu, dan kerumunan yang banyak dari Galilea itu telah ikut. Dan dari Yudea itu,
Komentar
Posting Komentar