MARKUS 4:18 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

MISAL TENTANG PENABUR

MARKUS 4:18 YUNANI
Καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες

Kai (dan) alloi (lain-lain maskulin) eisin (mereka adalah) hoi (yang-yang maskulin) eis (ke) tas (akusatif itu-itu feminin) akanthas (akusatif duri-duri feminin) speiromenoi (maskulin yang-yang ditaburkan) houtoi (ini-ini maskulin) eisin (mereka adalah) hoi (yang-yang maskulin) ton (akusatif itu maskulin) logon (akusatif kata/firman maskulin) akousantes (maskulin yang-yang telah mendengar)

[Yesus berkata pada orang-orang seputar dia dan dua belas murid dia] "Dan (itu-itu) yang lain adalah yang ditaburkan ke duri-duri itu-itu, ini-ini adalah (orang-orang) yang telah mendengar firman itu,"

Komentar