MARKUS 4:25 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

MISAL TENTANG UKURAN

MARKUS 4:25 YUNANI
ὃς γὰρ ἔχει δοθήσεται αὐτῷ καὶ ὃς οὐκ ἔχει καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ

hos (yang maskulin) gar (sebab) ekhei (mempunyai) dothēsetai (itu akan diberikan) autō (datif dia maskulin) kai (dan) hos (yang maskulin) ouk (tidak) ekhei (mempunyai) kai (dan) ho (akusatif yang netral) ekhei (dia punya) arthēsetai (akan diangkat) ap’ (dari) autou (genitif dia maskulin)

[Yesus berkata pada para murid dia] "Sebab yang mempunyai, itu akan diberikan kepada dia, dan yang tidak mempunyai, dan yang dia punya akan diangkat dari dia."

Komentar